Reklám
Reklám vége
A Zakariás név a héber Zecharja vagy Zekarja névből ered, amelynek jelentése: „Jahve ismét megemlékezett”. A héber Bibliában, azon belül is különféle ószövetségi könyvekben gyakori a Zecharja különböző változata, ami számos ókori izraeli prófétára, papra, illetve vallási szereplőre utal. A kereszténység átvette és több formában is továbbadta a nevet: a hellenizált Zacharias, a latin Zacharias vagy Zachariás, majd az ezekre építő nemzeti nyelvi átírások, például az angol Zachary, a francia Zacharie és a hasonló alternatívák mind a héber alapból fejlődtek. A Zakariás eredetileg a héber Zecharja / Zekarja név magyaros formája, amely az ókori Izrael és Júda vallási életében több szereplővel is kapcsolatba hozható. Egyes prófétai könyvek szerzői, papok vagy próféták viselték ezt a nevet, például Zakariás próféta, aki a babiloni fogság utáni időszakban élt, és a templom újjáépítésének egyik buzdítója volt. Az ószövetségi időkben a vallási szereplők neve sokszor fejezett ki istenkapcsolatot, hűséget, vagy valamilyen isteni tett emlékezetét. A név magában hordozza a Jahve istenre történő utalást, és az Emlékező, Megemlékező isteni cselekvés gondolatát, amely a hívők számára reményt nyújtott a nehéz időkben. A nyelvtörténeti folyamat során a héber Zecharja neve görög közvetítéssel (Zacharias, Zakharias) érkezett meg a keresztény európai kultúrába. A római latinosított forma, a Zacharias, később a Zachariás, és a magyarosodó Zakariás mind ennek a folyamatnak a részeként született. Bár a magyarban többnyire a Zakariás változat rögzült, egyes régi, archaikus forrásokban felbukkannak más, átmeneti alakok is. Például Szent Zakariás pápát (741–752) a katolikus hagyomány jól ismeri, de a magyarban a név csupán több áttételen keresztül vált közismertté. A középkori Magyarországon a görög-latin műveltség és a liturgia tartotta életben a név kiejtését, emellett alkalomszerűen feltűnt a keresztény misztikában vagy a reneszánsz irodalomban. Az újkorra a Zakariás alak rögzült, noha csupán elenyésző számban anyakönyvezték ilyen néven a fiúkat a 20. századig. A magyar naptár a Zakariás nevet több dátumhoz is kapcsolja: február 21., március 15., szeptember 6., november 5. Ez a sokféle lehetőség abból ered, hogy a keresztény hagyományban több Zakariásként fordított névvel szereplő szent vagy bibliai személy is van, akinek emléknapja különböző időpontokra esik. A keresztény liturgiák – keleti és nyugati – különbözőképpen tisztelnek egy-egy Szent Zakariást, lehet szó Szent Zakariás pápáról, Szent Zakariásról, Keresztelő Szent János apjáról (az Újszövetségben), vagy más vallási szereplőről. Február 21. Szent Zakariás jeruzsálemi patriarcha ünnepe az ortodox egyházi hagyományban, március 15. Zakariás pápa, míg szeptember 6. Szent Zakariás, Keresztelő Szent János apjának ünnepe a katolikus egyházban, aki maga is szent az egyházon belül. November 5-én pedig a katolikus egyház Zakariást és Erzsébetet ünnepli együtt, akik Keresztelő Szent János szülei voltak. A Zakariás négy szótagból áll: Za-ka-ri-ás, hangrendje vegyes, mert a magánhangzók: a, a, i, á. A név az első szótagban az a, a másodikban szintén a, a harmadikban i, a negyedikben á. A magyar kiejtésben a hangsúly az első szótagra esik, tehát a ZA-ka-ri-ás formát kapjuk, de a név hossza és a középtájon lévő r miatt dallamosnak, egyben határozottnak hat. Az á betű a végén jellegzetes magyar csengést kölcsönöz. A Z + a + k + a + r + i + á + s betűsor szerkezetében nem szokatlan a magyarban, bár a maga négy szótagos terjedelme a többi, rövid két- vagy háromszótagú névnél kicsit hosszabb, s karakteresebb. Sem a kiejtése, sem az írása nem különösebben nehéz a magyar anyanyelvűeknek, ám a név ritkaságából adódóan a környezetnek néha meg kell jegyeznie a helyes ejtést és írásmódot. A Zakariás már önmagában is hosszabb név, így számos becézési, rövidítési lehetőséget kínál a magyar nyelv. A rokon nevek, vagy a nyelvi fantázia révén létezik a Zakar, Zakarka, Zaki, Zakari, Zakariáska. A legismertebb, leghétköznapibb verzió a Zaki lehet, amely a név közepét ragadja meg (Za–ki). A Zakar forma is előfordulhat, bár ez keményebb hangzású, a Zakarka gyerekesebb, becézőbb jellegű. A Zakariáska már kimondottan kicsinyítő, kedveskedő toldalékkal zár, ám a mindennapi használatban ritkán fordul elő. Gyermekek esetében ezek a becézések elősegítik a név könnyed, játékos családi használatát, míg a felnőttek nagy része általában a teljes nevet részesíti előnyben hivatalos vagy félhivatalos környezetben. Mivel kevés Zakariás van, maguk alakíthatják ki a környezetükben, hogy melyik becézés váljon a leginkább elfogadottá. A rokonnév Zakari, Zakária, Zaki is hasznos inspiráció lehet a barátoknak, akik egy lazább variánssal szeretnék szólítani a név tulajdonosát. A magyar névhasználatban a Zakariás rendkívül ritka maradt, melynek több oka is van. Egyrészt a bibliai héber nevek közül inkább az Ábrahám, Mózes, Dániel, Illés, Ézsaiás, a rövidebb, gyakrabban hallható formák váltak népszerűbbé. A Zakariás több szótagos, és a hagyomány sem olyan erős körülötte a magyar nyelvterületen. Másrészt a modern, globalizált divatokban az angol-szász (Kevin, Martin, Oliver) vagy a magyar-hagyományos (Levente, Botond, Bálint) vonal is erősebb, mint a hosszabb, kissé archaikus jellegű Zakariás. Aki mégis e nevet választja, sokszor kimondottan bibliai indíttatású, vallásos család, vagy a héber Biblia, az ókori Izrael kultúrája, a zsidó-keresztény hagyomány erős tisztelete vezérli. A Zekarja / Zecharja alapokra visszanyúlni ugyanis azt jelenti, hogy a szülők egyértelműen látják a név spirituális rétegét, és tetszhet nekik a „Jahve ismét megemlékezett” emelkedett üzenete. Az is előfordul, hogy valakinek a rokoni körében volt már Zakariás, és a család továbbörökíti a nevet, de ez kivételes. Az utóbbi évtizedekben előfordul, hogy a ritka, exkluzív nevet keresők felfedezik a Zakariást, mind megjelenésében, mind jelentésében vonzónak találva. A Zakariás rokon nevei közé tartozik a Zakari, Zakária, Zaki, és közeli rokonnak tekinthető a Zakeus is. Ezek mind a héber Zecharja / Zekarja alakulataiból merítkeznek, ami az Ószövetség nyelve s a bibliás kultúra közvetítésével került át az európai keresztény világ számos nyelvébe. Némely rokon név rövid (Zaki), némelyik hosszabb (Zakária), a Zakeus pedig az Újszövetség Lukács evangéliumából ismert vámszedő, akit Jézus felkeresett. Ugyanakkor a Zakariás a legszélesebb körű kiterjedést hordozza, hiszen több prófétai könyv is szerepel a bibliában Zakariás névvel. A Zakariás név – mivel héber eredetű bibliai alak, és a judeo–keresztény kultúrában széles körben elterjedt – nemzetközileg is ismert, noha az egyes nyelvekben eltérő formákban létezik. Az angol Zachary, a francia Zacharie, az olasz Zaccaria, a spanyol Zacarías, a német Zacharias mind ugyanazon héber forrásból merítkezik, s jelenti lényegében: „Jahve megemlékezett”. Az európai, közel-keleti és amerikai protestáns, katolikus, ortodox világban egyaránt találkozhatunk ezekkel a névváltozatokkal. A magyar Zakariás e nagy család részeként meglehetősen egzotikus, hosszú, több szótagú alak lehet más nyelvek használóinak, de jelentőséggel bír: aki bemutatkozik e névvel, rögtön kontextust adhat, hogy a bibliai, ószövetségi istenkép egy részét hordozza a név. Emellett a zsidó vallásban, a templomi szertartások kapcsán, a zsinagógákban is fellelhető nevek közé tartozhat, bár a magyar anyanyelvű zsidó közösségek gyakrabban a héber Zachariá, Zekarja formákat használhatták, s a 20. század előtt asszimilációs nyomás miatt néha elvesztek ezek a nevek. A nemzetközi életben a Zakariás meglehetősen egyedi: az angol nyelvűek a Zachary formát ismerik jobban, a franciák a Zacharie alakot, a spanyol–latin világban a Zacarías a közismert. Magyar beszélőként ezzel a névvel a viselő gyakran magyarázatot fűzhet a név eredetéhez, s magyarázhatja a maga négy szótagos, „-iás” végződésű magyar alakot. Mégis, a bibliai kapcsolódás miatt a külhoni ismerősök sem teljesen meglepve fogadják: a Zachary–Zacharia–Zacharias–Zakar összefüggés könnyen belátható, és a vallásos többség számára automatikusan ismerősen cseng. Emellett a Zakariás a magyar vallásos és szimbolikus kultúrában is jelentős. Sokan a névvel a hűséges, istenét soha nem felejtő, magasztos szereplőt idézik fel, aki a Szentírásban kulcsfontosságú prófétai szerepet tölt be. A „Jahve ismét megemlékezett” gondolat a remény, a hűség és az isteni gondviselés mondanivalóját sűríti egy névbe. A 21. században, amikor a spirituális vagy bibliai indíttatású nevek is hangsúlyozzák a család értékrendjét, a Zakariás lehet a hagyomány, a bibliai patina, a ritkaság és a mély jelentés különleges találkozási pontja. Ha valaki a Zakariás nevet választja, számíthat némi magyarázkodásra a hétköznapokban, de a névnek éppen ez a ritka, komoly és egyszerre egzotikus jellege adja a vonzerejét. A barátok, ismerősök rákérdezhetnek: miért pont ez, honnan a név jelentése, és mikor tartja a névnapot? A válasz során előtérbe kerülhetnek az ószövetségi próféták, a vallási ünnepek, a keleti és nyugati liturgiák közötti kapcsolódások, a négy különböző lehetséges névnapi dátum. Ez a párbeszéd gazdagítja az egyén és környezetének kulturális horizontját, s a Zakariás névvel a viselő is könnyebben találhat kapcsolódási pontot a vallástörténet, a biblikus identitás, vagy épp a spirituális érdeklődés iránt.Zakariás
Zakariás név eredete és történelmi háttere
Zakariás névnapjai
Nyelvi és fonetikai jellemzők
Zakariás becézési formái
Zakariás modern használata
Rokonnevek
Nemzetközi kapcsolatok és jelentőség
Névnap
Reklám
Reklám vége
Legújabb cikkeink
Reklám
Reklám vége
























